Oggi Roger Waters fa 75 anni : Pink Floyd – The Final Cut, con testo traduzione e video

Oggi il grande Roger Waters compie 75 anni. Per celebrarlo, vi posto il brano dei Pink Floyd “The Final Cut”, con testo, traduzione e video.

Auguri Roger Waters.

George Roger Waters (Great Bookham, 6 settembre 1943) è un cantautore, polistrumentista e compositore britannico.

Bassista e cantante, è stato cofondatore e membro storico del gruppo musicale inglese Pink Floyd insieme a Syd Barrett (cui subentrerà dopo poco David Gilmour), Richard Wright e Nick Mason.
Storico paroliere del gruppo, nel corso degli anni settanta, ha progressivamente acquistato sempre più influenza decisionale all’interno del gruppo, divenendone il leader, nonchè principale “mente creativa”, finché, a causa di insanabili rivalità, ne uscì nel 1985 per proseguire da solista. (Fonte Wikipedia)

Ho visto Roger a luglio, al Lucca Summer Festival, trovandolo in grande forma, capace di portare una scenografia colossale, degna del nome dei Pink Floyd.

Certo è che avere Gilmour alla chitarra ed alla voce, sarebbe un sogno per tutti, ma non ci scordiamo che Waters ha composto e scritto capolavori, che vanno ben oltre la storia del rock.

Sperare in una reunion senza Rick Wright non è concepibile, ma vederli insieme sarebbe stupendo anche senza l’ ingombrante nome dei Pink Floyd.

The Final Cut è il dodicesimo album dei Pink Floyd, pubblicato nel 1983 dalla Harvest/EMI in Europa (e, successivamente in Giappone) e dalla Columbia/Sony nel resto del mondo.

È un concept album, nonché l’ultimo album dei Pink Floyd con Roger Waters in formazione, il quale è autore e voce solista di tutti i dodici pezzi (David Gilmour si ritaglia un unico spazio al canto: la strofa di Not Now John). (Fonte Wikipedia)

Testo: Pink Floyd – The Final Cut

Through the fish eyed lens
of tear stained eyes
I can barely define
the shape of this moment in time
And far from flying high
in clear blue skies
I’m spiralling down
to the hole in the ground where I hide

If you negotiate
the minefield in the drive
And beat the dogs and cheat the cold
electronic eyes
And if you make it past the shotgun in the hall
Dial the combination,
Open the priesthole
And if I’m in I’ll tell you what’s behind the wall

There ‘s a kid who had a big hallucination
Making love to girls in magazines
He wonders if you’re sleeping
with your new found faith
Could anybody love you
Or is it just a crazy dream

And if I show you my dark side
Will you still hold me tonight
And if I open my heart to you
And show you my weak side
What would you do
Would you sell your story to Rolling Stone
Would you take the children away
And leave me alone
And smile in reassurance
As you whisper down the phone
Would you send me packing
Or would you take me home

Thought I oughta bare my naked feelings
Thought I oughta tear the curtain down
I held the blade in trembling hands
Prepared to make it but
just then the phone rang
I never had the nerve to make the final cut

Traduzione: Il Taglio Finale

Attraverso le lenti grandangolari
Degli occhi rigati di lacrime
Riesco a malapena a definire
La forma di questo preciso momento
E ben lontano dall’innalzarmi
Verso cieli azzurri e puri
Cado a spirale
Nel buco sottoterra dove mi nascondo

Se riuscite a passare
Il campo minato sul viale d’accesso
Se scampate ai cani e ingannate i freddi
Occhi elettronici
E se riuscite a evitare il fucile nell’ingresso
Usate la combinazione,
Aprite il nascondiglio
E se ci sarò vi dirò che c’è dietro il muro

C’è un ragazzo che ebbe una grande allucinazione
Facendo l’amore con ragazze sulle riviste
Si chiede se tu stai dormendo
con la tua nuova fede
Può qualcun’altro amarti?
O forse è solo un folle sogno?

E se io ti mostro il mio lato oscuro
Mi stringerai a te comunque stanotte?
E se t’apro il mio cuore
E ti mostro il mio lato debole
Che farai?
Venderai la tua storia al Rolling Stone?
Porterai via i bambini
E mi lascerai solo?
E sorriderai per rassicurarmi
Mentre parli al telefono sottovoce?
Mi farai fare le valigie?
O potrò rimanere a casa?

Pensavo di dover svelare i miei nudi sentimenti
Pensavo di dover strappare via il sipario
Stringevo il coltello tra le mani tremanti
Pronto a farlo ma…
Poi ha suonato il telefono
Non ho mai avuto la forza di dare il taglio finale

Video Youtube: Pink Floyd – The Final Cut

Ti potrebbero interessare i seguenti articoli:

Enrico Nigiotti e Gianna Nannini – Complici, con testo e video ufficiale

Oggi Freddie Mercury avrebbe 72 anni: Queen – Killer Queen, con testo e video

 

Pubblicato da Jagming

Installatore elettromeccanico, musicista, blogger, amante della natura, degli animali ed appassionato di fitoterapia